蝶々P相关歌词集中地
请善用搜索

转载翻译请注明译者名字
严禁私自改动或盗用翻译

【对照歌词】群青まで。

群青(ぐんじょう)まで。
Gu⋅n⋅jo⋅u ma⋅de.
直至群青。


作詞:papiyon
作曲:papiyon
編曲:papiyon
唄:初音ミク

翻译:冰封之幻影


幼(おさな)いころ見上(みあ)げた空(そら)は
O⋅sa⋅na⋅i ko⋅ro mi⋅a⋅ge⋅ta so⋅ra wa
幼时仰望的天空

青(あお)く澄(す)んで綺麗(きれい)でした
A⋅o⋅ku su⋅n⋅de ki⋅re⋅i de⋅shi⋅ta
苍青澄朗十分美丽


両手(りょうて)についた砂(すな)の匂(にお)いと
Ryo⋅u⋅te ni tsu⋅i⋅ta su⋅na no ni⋅o⋅i to
沾在双手上的沙石味

風(かぜ)に揺(ゆ)れる木(こ)の葉(は)の影(かげ)
Ka⋅ze ni yu⋅re⋅ru ko⋅no⋅ha no ka⋅ge
和风中摇曳的树影


嗚呼(ああ)
A⋅a
啊啊…


青(あお)い空(そら)に声(こえ)が響(ひび)いている
Ao⋅i so⋅ra ni ko⋅e ga hi⋅bi⋅i⋅te⋅i⋅ru
声音响彻于青蓝的天空

記憶(きおく)だけが残(のこ)されたまま
Ki⋅o⋅ku da⋅ke ga no⋅ko⋅sa⋅re⋅ta ma⋅ma
唯有记忆留了下来

笑(わら)う僕(ぼく)が立(た)っていた世界(せかい)は
Wa⋅ra⋅u bo⋅ku ga ta⋅tte⋅i⋅ta se⋅ka⋅i wa
微笑的我所处的世界是

群青色(ぐんじょういろ)。
Gu⋅n⋅jo⋅u⋅i⋅ro.
群青色。



大人(おとな)になり見上(みあ)げた空(そら)は
O⋅to⋅na ni na⋅ri mi⋅a⋅ge⋅ta so⋅ra wa
长大后仰望的天空

灰(はい)に霞(かす)んで泣(な)いてました
Ha⋅i ni ka⋅su⋅n⋅de na⋅i⋅te ma⋅shi⋅ta
笼罩上了灰色在不停哭着


アスファルトの焼(や)けた匂(にお)いと
A⋅su⋅fa⋅ru⋅to no ya⋅ke⋅ta ni⋅o⋅i to
沥青的焦灼味

それを囲(かこ)んだビルの影(かげ)
So⋅re o ka⋅ko⋅n⋅da bi⋅ru no ka⋅ge
和围绕着它的楼影


嗚呼(ああ)
A⋅a
啊啊…


曇(くも)り空(ぞら)に溜息(ためいき)一(ひと)つ吐(は)いて
Ku⋅mo⋅ri⋅zo⋅ra ni ta⋅me⋅i⋅ki hi⋅to⋅tsu ha⋅i⋅te
向阴云密布的天空叹一口气

歩(ある)く街(まち)は寂(さび)しさの中(なか)
A⋅ru⋅ku ma⋅chi wa sa⋅bi⋅shi⋅sa no na⋅ka
步行于正在寂寞中的街道

笑(わら)う君(きみ)をどうか運(はこ)んでくれ
Wa⋅ra⋅u ki⋅mi o do⋅u⋅ka ha⋅ko⋅n⋅de ku⋅re
拜托了把微笑的你带过去吧

群青(ぐんじょう)まで。
Gu⋅n⋅jo⋅u ma⋅de.
直至群青。



滑(すべ)り台(だい)も
Su⋅be⋅ri⋅da⋅i mo
滑梯也好

長(なが)いブランコも
Na⋅ga⋅i bu⋅ra⋅n⋅ko mo
长长的秋千也好

粘土(ねんど)遊(あそ)びも
Ne⋅n⋅do a⋅so⋅bi mo
捏黏土也好

靴(くつ)飛(と)ばしも
Ku⋅tsu to⋅ba⋅shi mo
踢鞋子也好

赤(あか)く錆(さ)びた古(ふる)い消防車(しょうぼうしゃ)も
A⋅ka⋅ku sa⋅bi⋅ta fu⋅ru⋅i sho⋅u⋅bo⋅u⋅sha mo
生了红锈的老旧消防车也好

全部(ぜんぶ)忘(わす)れてしまうように
Ze⋅n⋅bu wa⋅su⋅re⋅te shi⋅ma⋅u yo⋅u ni
全都像是忘了一般


目(め)の前(まえ)から全部(ぜんぶ)消(き)えていった
Me no ma⋅e ka⋅ra ze⋅n⋅bu ki⋅e⋅te⋅i⋅tta
从眼前全部消失一空的

群青(ぐんじょう)の日々(ひび)は思(おも)い出(で)の中(なか)
Gu⋅n⋅jo⋅u no hi⋅bi wa o⋅mo⋅i⋅de no na⋅ka
群青的每一天的记忆中

いつか君(きみ)と眺(なが)めてみたいんだ
i⋅tsu⋅ka ki⋅mi to na⋅ga⋅me⋅te mi⋅ta⋅i⋅n da
好想和你一起眺望呐

群青色(ぐんじょういろ)。
Gu⋅n⋅jo⋅u⋅i⋅ro.
群青色。


曇(くも)り空(ぞら)に溜息(ためいき)一(ひと)つ吐(は)いて
Ku⋅mo⋅ri⋅zo⋅ra ni ta⋅me⋅i⋅ki hi⋅to⋅tsu ha⋅i⋅te
向阴云密布的天空叹一口气

歩(ある)く街(まち)は寂(さび)しさの中(なか)
A⋅ru⋅ku ma⋅chi wa sa⋅bi⋅shi⋅sa no na⋅ka
步行于正在寂寞中的街道

笑(わら)う君(きみ)と僕(ぼく)を運(はこ)んでくれ
Wa⋅ra⋅u ki⋅mi to bo⋅ku o ha⋅ko⋅n⋅de ku⋅re
把微笑的你和我带过去吧

群青(ぐんじょう)まで。
Gu⋅n⋅jo⋅u ma⋅de.
直至群青。


评论
热度(3)
 

© 蝶々世界 | Powered by LOFTER